從小陪伴我們的卡通人物、代表青春的日韓偶像劇、耳熟能詳的廣告台詞,這些美好的聲音伴我們走過一段又一段的人生旅途,寫下不朽的回憶。
一把嗓音千變萬化,數個角色活靈活現。配音的世界看似華麗,實則有不為人知的辛酸。因工作缺乏保障,讓配音成為一門充滿理想卻難以維生的行業,也使許多「新聲」望之卻步。該如何確保配音員權益,改善台灣配音生態,成為配音人員最大的冀望。
主編/陳君宜、李浩妍
記者/周筠羚、林佩君、林閔淇
攝影/鄭清元
圖片來源/木之本桃矢 截圖自衛視中文台《庫洛魔法使》
周星馳 CRIOnline 國際在線
張衛健 大紀元資料庫
新聲入門 跟班求精進
庫洛魔法使-木之本桃史 |
「日本的配音員能出專輯、平面刊物,當藝人在經營。」于正昌嚴肅地說,相對於日本聲優,台灣配音員的待遇卻大相逕庭。由於台灣對配音工作的重視度不高,不只配音員無法受到應有的禮遇,甚至常因預算有限而有一人分飾多角的情形發生。
「因為預算有限,每檔戲,每部卡通都必須一人分飾多角,不是不願意做,只是這樣品質不夠好,情緒的變化,聲音豐富性不夠。」于正昌慨嘆地說。台灣目前大多以「價碼」作為挑選配音員的依據,為了節省成本,時常要求配音員一次扮演多個角色。而「酬勞」的計算則是以集數作為依據,扮演角色的數目和酬勞並無成正比。
除了預算問題使角色的聲音相近,于正昌也說明,因為配音員的發展性有限,使得願意投入業界的新人減少,配音界逐漸出現斷層。在預算與人才不足下,縱使許多專業配音努力展現聲音的多變性,不過仔細觀察仍可發現,一部戲劇有多個角色聲音類似。
此外,于正昌提出:「任何歌星出專輯在媒體上每播出一次,就可以收取一次費用,在這樣的機制下,相對而言比較有保障,但我們卻只能領一次性的收入。」配音員的聲音版權相較歌手,較無法律上的保障。
因配音員人數不多屬於小眾團體,加上立法困難,要改善現況也有一定的難度。台北市配音人員職業工會多年來以維護配音員權益、爭取其應有待遇為目標,但它的努力對配音界影響卻不大。對此,于正昌無奈的說:「有在做,但成效不彰。」
周寧 |
另一方面,對於配音員為彌補演員聲音表演能力不足而為演員配音,周寧有另一番看法:「演員可以不只是重視臉蛋和肢體動作,也應該注重聲音表情。」在戲劇方面,演員應要求自己培養聲音的表現能力,增加作品呈現的完整性,而配音員則可以負責卡通動漫部分,賦予角色「聲」命,雙方都為彼此負責的領域努力。
「配音本來就是幕後的工作。」石班瑜認為,這是從事配音員前就該有的認知。對此,于正昌卻有不同的想法,他認為其他影劇工作人員像是音效、剪輯等都有機會獲得獎項的肯定,但卻沒有一門獎項是專屬於配音員的。他認為,配音員不單僅是一門賺錢的行業,而能有其理想及目標,也因此希望透過配音員工會的努力,實現這個心願。
雕琢技巧 融入角色情
周星馳 |
「我們能運用的工具只有聲音。」石班瑜用簡短的一句話,說明配音工作的困難處。除了聲音以外,他們並不能使用其他肢體語言或表情,更具體表現人物的情感。對此,于正昌強調,除了良好的表達能力,反應快才能迅速融入角色。他提到,深入瞭解劇情,搭配豐富的情感,才能使角色擁有能表現其個性的聲音。
為了完整表現作品,石班瑜強調,在錄音前一定要對人物特性有相當的瞭解。此外,他也指出,有別於一般印象,男女主角其實是整齣戲中最容易詮釋的角色,因為可以透過劇情慢慢鋪陳、猜測其性格。反而是出場頻率少卻又重要的角色最難演譯。
石班瑜提到,要讓配音技術精進,除了表面的喜怒哀樂,必須了解每一部戲背後深層的涵義,還有對白裡的關聯性。她強調:「說話時,要說對話;聽話時,則要聽懂話。」石班瑜認真地說,進入配音這個行業,揣摩角色內心後將自己完全融入角色,才了解很多電影背後的涵義,才真正的「看懂戲」!
石班瑜 |
不同語言的情緒表達也是聲音表情的困難之一,于正昌舉例,像是英文的倒裝句、輕重音等,與中文截然不同。在演員的表情、情緒及嘴形上,都必須適度調整用詞及對白的擺放位置,這些都是配音需要注意的事情。
另外,對於為彌補演員聲音表演能力不足,而另外由配音員另外為戲劇配音的狀況,周寧說:「演員不只要重視臉蛋和肢體動作,也應該注重聲音表情。」在戲劇方面,演員應要求自己培養聲音的表現能力,增加作品完整性。而配音員則可以負責卡通動漫部分,賦予角色「聲」命,雙方都為彼此負責的領域努力。
周寧笑著說,聲音是人天生就擁有的禮物,如何善用它的特質,佐以技巧,表現出不同角色的個性是一門功課。他鼓勵,新手配音員應學習展現優點,並將缺點加以修飾,多練習,將來必能走出自己的道路。
缺乏肯定 聲音無版權
張衛健 |
「在配音工會裡,我們發覺相關從業人員越來越少。」身兼台北市配音人員職業工會總監事的于正昌感嘆道,這也是工會成立配音班的原因,希望藉此培育新「聲」,讓人物聲音更多元。 而石班瑜除了配音工作之外,也擔任新點創意配音班的指導老師。他笑著說:「只要有人願意學,我便願意教。」
提到配音職業的困境,于正昌嚴肅地說,由於台灣對配音工作的重視度不高,不只配音員無法受到應有的禮遇,甚至常因預算有限而有一人分飾多角的情形發生。
「因為預算有限,每檔戲,每部卡通都必須一人分飾多角,不是不願意做,只是這樣品質不夠好,情緒的變化,聲音豐富性不夠。」于正昌慨嘆地說。台灣目前大多以「價碼」作為挑選配音員的依據,為了節省成本,時常要求配音員一次扮演多個角色。而酬勞的計算則是以集數計算,與扮演角色的數目無關。
除了預算問題使角色的聲音相近,于正昌也說明,因為配音員的發展有限,使得願意投入業界的新人減少,配音界逐漸出現斷層。于正昌提出:「任何歌星出專輯在媒體上每播出一次,就可以收取一次費用,在這樣的機制下,相對而言比較有保障,但我們卻只能領一次性的收入。」
于正昌 |
因配音員屬小眾團體,立法不易,要改善現況更是難上加難。台北市配音人員職業工會多年來以維護配音員權益為目標,盡力推動配音員要有聲音版權的理念,但它的努力對配音界影響卻不大。對此,于正昌無奈的說:「有在做,但成效不彰。」
于正昌強調,即使是幕後工作人員,也該獲得肯定與讚美。其他影劇工作人員像是音效、剪輯等,都有機會獲得獎項的肯定,但卻沒有一門獎項是專屬於配音員的。他堅定地說,配音員不單是一門普通的行業,更應有其理想及目標,也因此,希望透過配音員工會的努力,實現這個心願。